Falamos con persoas de diferente ideoloxía, militantes e responsables de diferentes partidos e organizacións sociais e utilizamos diferentes vías para dar a coñecer o proxecto a nivel social, polo que entendemos que a nivel político e social esa información lles chegou por diferentes vías a todos os que mencionas.
Eiro
más de 11 años
Houve algum contacto com partidos políticos tais como PP, PSOE?
Também gostava de saber o mesmo respeito dos sindicatos CIG, CCOO, UGT... E moi particularmente do Sindicato Labrego. Obrigado
Coido que iso, en calquera caso, deberías preguntárllelo a eles ;-)
De todos xeitos aínda cabe a posibilidade de recibirmos ese apoio mesmo despois de que remate a campaña en Verkami. Hai unha certa marxe se ollas o calendario de publicación, ata que os contidos da Guía quedan definitivamente pechados (e dentro deles as organizacións que colaboran).
Eiro
más de 11 años
Fai uns dias no blog deciades que estava previsto algum apoio desde o BNG, Podemos saber porque afinal não se efectivizou isto?
Por suposto que Fukuoka e os seus métodos de "agricultura natural" e do "non facer" é unha referencia para nós e está presente no libro, aínda que habitualmente nós entendémolo dentro da permacultura considerada en sentido amplo.
Heitor
más de 11 años
Parabéns polo sucesso! Além disso, queria colocar uma questão muito específica a respeito do livro: queria saber se no leque de alternativas necessárias incluides não só a permacultura, mas propostas mais radicais como as de Masanobu Fukuoka.
Pues no está previsto, al menos por nuestra parte y en esta fase. Quizás más adelante otra organización, o nosotros mismos, nos lancemos a una traducción, aunque como hemos explicado anteriormente, la Guía no sólo es que esté en gallego, sino que está "pensada para Galicia", es decir, que los consejos parten en buena medida de las características sociales, económicas, culturales, ecológicas de Galicia.
No obstante verás que algunos tipos de aportaciones que ofrecemos incluyen la posibilidad a los mecenas interesados, de traducirles algunos apartados de la Guía que encuentren especialmente difíciles de comprender. El gallego no suele resultar muy complicado de leer para un castellanohablante, y con la ayuda de un diccionario o traductor online se puede superar las dificultades de tipo léxico o gramatical.
Desculpa, creo que non che entendo o de "de enrolar". A achega que che permite ter a versión en papel enviada a calquera lugar do mundo vímola de engadir hai pouco: é a de 14 euros :-) Non sei se era iso o que preguntabas.
"Nombre" não tenho, tenho nome e é Miro Moman
más de 11 años
E os que queiramos a versão em papel (de enrolar) mas não moramos na Espanha, como fazemos?
Asoc. Véspera de Nada
Autor/a
Falamos con persoas de diferente ideoloxía, militantes e responsables de diferentes partidos e organizacións sociais e utilizamos diferentes vías para dar a coñecer o proxecto a nivel social, polo que entendemos que a nivel político e social esa información lles chegou por diferentes vías a todos os que mencionas.
Eiro
Houve algum contacto com partidos políticos tais como PP, PSOE?
Também gostava de saber o mesmo respeito dos sindicatos CIG, CCOO, UGT... E moi particularmente do Sindicato Labrego. Obrigado
Asoc. Véspera de Nada
Autor/a
Coido que iso, en calquera caso, deberías preguntárllelo a eles ;-)
De todos xeitos aínda cabe a posibilidade de recibirmos ese apoio mesmo despois de que remate a campaña en Verkami. Hai unha certa marxe se ollas o calendario de publicación, ata que os contidos da Guía quedan definitivamente pechados (e dentro deles as organizacións que colaboran).
Eiro
Fai uns dias no blog deciades que estava previsto algum apoio desde o BNG, Podemos saber porque afinal não se efectivizou isto?
Asoc. Véspera de Nada
Autor/a
Obrigados (a todos vós)! :-)
Por suposto que Fukuoka e os seus métodos de "agricultura natural" e do "non facer" é unha referencia para nós e está presente no libro, aínda que habitualmente nós entendémolo dentro da permacultura considerada en sentido amplo.
Heitor
Parabéns polo sucesso! Além disso, queria colocar uma questão muito específica a respeito do livro: queria saber se no leque de alternativas necessárias incluides não só a permacultura, mas propostas mais radicais como as de Masanobu Fukuoka.
Asoc. Véspera de Nada
Autor/a
Pues no está previsto, al menos por nuestra parte y en esta fase. Quizás más adelante otra organización, o nosotros mismos, nos lancemos a una traducción, aunque como hemos explicado anteriormente, la Guía no sólo es que esté en gallego, sino que está "pensada para Galicia", es decir, que los consejos parten en buena medida de las características sociales, económicas, culturales, ecológicas de Galicia.
No obstante verás que algunos tipos de aportaciones que ofrecemos incluyen la posibilidad a los mecenas interesados, de traducirles algunos apartados de la Guía que encuentren especialmente difíciles de comprender. El gallego no suele resultar muy complicado de leer para un castellanohablante, y con la ayuda de un diccionario o traductor online se puede superar las dificultades de tipo léxico o gramatical.
Jose Varillas Agüero
.?se editara en español?
Asoc. Véspera de Nada
Autor/a
Desculpa, creo que non che entendo o de "de enrolar". A achega que che permite ter a versión en papel enviada a calquera lugar do mundo vímola de engadir hai pouco: é a de 14 euros :-) Non sei se era iso o que preguntabas.
"Nombre" não tenho, tenho nome e é Miro Moman
E os que queiramos a versão em papel (de enrolar) mas não moramos na Espanha, como fazemos?