Pues sí, Josrive, yo creo que al final nos vamos a quedar con "Pérdida de Equipo" y "Abandono de Víveres". Ambas son diferentes entre sí y creo que enlazan con las habilidades de las cartas (y el grafismo). Da gusto ver como os habeis involucrado para echarnos una mano con esto.
Pedro
PD: Hoy por fin espero subir el tablero definitivo. A ver si lo acabo ya que se me acumula el curro :D
josrive
más de 11 años
Esta última carta es estupenda como el resto.
Creo que tanto perdida de trineo como perdida de equipo son dos opciones que encajan bien.
Sobre algún comentario de poner accidente , grieta o similar creo que sobran porque ya en la ilustración se ve perfectamente la causa de la perdida. Que vale más una imagen que mil palabras.
En cuanto a la comida es un asunto espinoso.
Descartaría lo de perdida o extravió por ser poco probable que esto sucediera, y me apunto a lo de "abandono de víveres" , por fuerza mayor de no poder transportarlos.
Otra opción podría ser "aligerar carga" o "aligerar carga de víveres" aunque al igual que en la carta anterior como se ve perfectamente en la ilustración que se trata de comida se podría prescindir de la palabra víveres.
Sotek
más de 11 años
Entonces, ¿Han tomado los autores una decisión final? :)
Sotek
más de 11 años
Entonces, ¿Han tomado los autores una decisión final? :)
Jose Antonio Abascal
más de 11 años
¡Aaaah el inglés! , jajaja , no lo había pensado y no digamos cambiar el enfoque general, después de todo lo hecho, uffff...,cuando juegue una partida, podré darte una opinión más clara.
Ahora el problema para charlar me imagino que depende de la jugona Emma, que seguro que ahora no tendrás tiempo para más, una vez más ¡felicidades!, espero que te coma y te duerma bien.
Cuando puedas y quieras das una llamada :)
José, ya te digo que los textos tan "narrativos" no encajan con el resto de las cartas de nombres más descriptivos (además de que son de una extensión bastante elevada con respecto al espacio del que disponemos). Y es que como hay que ponerlos también en inglés, es mejor no complicar las cosas con expresiones como esas que llevan tanta articulación y signos de admiración.
Sé que en la primera quedaría bien un simple "Accidente" pero eso no ayuda a que si luego le ponemos que recuperas parte del equipo a la vuelta (y viendo como va la financiación, podeis contar con que sacaremos la variante de 1912 El Regreso), quede raro que recuperes cartas con ese título, se entiende mejor si es una "Pérdida de Trineo" o similar.
¡Pero gracias por tus opiniones, jefe! A ver cuando nos vemos para charlar un rato :D
`José Antonio Abascal
más de 11 años
Pués difiero en el enfoque general, no en que los nombres no sean apropiados, sino en el hecho de que se quiera nombrar sin expresar verdaderamente la situación. Así en la primera carta se trata de un accidente, y por lo tanto, una sorpresa inesperada y creo que un titulo más expresivo sería "¡¡cuidado el equipoooo!!" o bien, "¡¡oh noo!! ¡una grietaa!.
En la segunda pudiera estar bién "¿donde están los viveres?" o bién "¡Tenemos que abandonarlos!".
Pero también es cierto que depende del enfoque general que se haya dado al resto de las cartas, estos ejemplos de titulos, en realidad parecerían los textos de un comic, dan más sensación de acción, con una mayor implicación del jugador en la aventura, al leer las cartas
No os falta razón, Miquel y Sotek. Me estáis convenciendo con lo del "Abandono de Víveres". Además así parece (aunque sé que ambas expediciones recorrían caminos diferentes) que lo que abandona uno, lo recoge el otro.
¡Como me gusta construir juegos así, con ayuda de la comunidad! ¡Gracias por involucraros tanto!
Pedro
Sotek
más de 11 años
A mi la idea de tener que abandonar unos bienes tan preciados como son los víveres es una idea dolorosa que me parece que encaja muy bien con el ambiente del juego. Cosas como "Abandono de víveres" que menciona Miquel o "Exceso de peso" o "Incluso la comida es un lastre" o "Prescindir de lo más importante" me gustan como idea, le da un toque dramático.
Miquel Jornet
más de 11 años
El verbo más similar a "soltar lastre" creo que es "abandonar". Según la RAE: "Dejar, desamparar a alguien o algo.". Extraviar puede sonar a perder algo sin darse cuenta, en cambio abandonar implica ser muy consciente de la acción de dejar algo atrás (para lo bueno y para lo malo). Por eso creo que puede funcionar mejor "Abandono de víveres".
Looping Games
Autor/a
Pues sí, Josrive, yo creo que al final nos vamos a quedar con "Pérdida de Equipo" y "Abandono de Víveres". Ambas son diferentes entre sí y creo que enlazan con las habilidades de las cartas (y el grafismo). Da gusto ver como os habeis involucrado para echarnos una mano con esto.
Pedro
PD: Hoy por fin espero subir el tablero definitivo. A ver si lo acabo ya que se me acumula el curro :D
josrive
Esta última carta es estupenda como el resto.
Creo que tanto perdida de trineo como perdida de equipo son dos opciones que encajan bien.
Sobre algún comentario de poner accidente , grieta o similar creo que sobran porque ya en la ilustración se ve perfectamente la causa de la perdida. Que vale más una imagen que mil palabras.
En cuanto a la comida es un asunto espinoso.
Descartaría lo de perdida o extravió por ser poco probable que esto sucediera, y me apunto a lo de "abandono de víveres" , por fuerza mayor de no poder transportarlos.
Otra opción podría ser "aligerar carga" o "aligerar carga de víveres" aunque al igual que en la carta anterior como se ve perfectamente en la ilustración que se trata de comida se podría prescindir de la palabra víveres.
Sotek
Entonces, ¿Han tomado los autores una decisión final? :)
Sotek
Entonces, ¿Han tomado los autores una decisión final? :)
Jose Antonio Abascal
¡Aaaah el inglés! , jajaja , no lo había pensado y no digamos cambiar el enfoque general, después de todo lo hecho, uffff...,cuando juegue una partida, podré darte una opinión más clara.
Ahora el problema para charlar me imagino que depende de la jugona Emma, que seguro que ahora no tendrás tiempo para más, una vez más ¡felicidades!, espero que te coma y te duerma bien.
Cuando puedas y quieras das una llamada :)
Looping Games
Autor/a
José, ya te digo que los textos tan "narrativos" no encajan con el resto de las cartas de nombres más descriptivos (además de que son de una extensión bastante elevada con respecto al espacio del que disponemos). Y es que como hay que ponerlos también en inglés, es mejor no complicar las cosas con expresiones como esas que llevan tanta articulación y signos de admiración.
Sé que en la primera quedaría bien un simple "Accidente" pero eso no ayuda a que si luego le ponemos que recuperas parte del equipo a la vuelta (y viendo como va la financiación, podeis contar con que sacaremos la variante de 1912 El Regreso), quede raro que recuperes cartas con ese título, se entiende mejor si es una "Pérdida de Trineo" o similar.
¡Pero gracias por tus opiniones, jefe! A ver cuando nos vemos para charlar un rato :D
`José Antonio Abascal
Pués difiero en el enfoque general, no en que los nombres no sean apropiados, sino en el hecho de que se quiera nombrar sin expresar verdaderamente la situación. Así en la primera carta se trata de un accidente, y por lo tanto, una sorpresa inesperada y creo que un titulo más expresivo sería "¡¡cuidado el equipoooo!!" o bien, "¡¡oh noo!! ¡una grietaa!.
En la segunda pudiera estar bién "¿donde están los viveres?" o bién "¡Tenemos que abandonarlos!".
Pero también es cierto que depende del enfoque general que se haya dado al resto de las cartas, estos ejemplos de titulos, en realidad parecerían los textos de un comic, dan más sensación de acción, con una mayor implicación del jugador en la aventura, al leer las cartas
Looping Games
Autor/a
No os falta razón, Miquel y Sotek. Me estáis convenciendo con lo del "Abandono de Víveres". Además así parece (aunque sé que ambas expediciones recorrían caminos diferentes) que lo que abandona uno, lo recoge el otro.
¡Como me gusta construir juegos así, con ayuda de la comunidad! ¡Gracias por involucraros tanto!
Pedro
Sotek
A mi la idea de tener que abandonar unos bienes tan preciados como son los víveres es una idea dolorosa que me parece que encaja muy bien con el ambiente del juego. Cosas como "Abandono de víveres" que menciona Miquel o "Exceso de peso" o "Incluso la comida es un lastre" o "Prescindir de lo más importante" me gustan como idea, le da un toque dramático.
Miquel Jornet
El verbo más similar a "soltar lastre" creo que es "abandonar". Según la RAE: "Dejar, desamparar a alguien o algo.". Extraviar puede sonar a perder algo sin darse cuenta, en cambio abandonar implica ser muy consciente de la acción de dejar algo atrás (para lo bueno y para lo malo). Por eso creo que puede funcionar mejor "Abandono de víveres".